Sunday, May 2, 2010

甜不辣/糖不甩/Tempura

上星期在台灣用餐的時候,其中有一段對話是這樣的。


我問:「這是什麼呢?」

台灣朋友:「這是甜不辣,你們香港有嗎?」

我回答:「有啊,一樣的,廣東話叫糖不甩。。。」

鬼佬朋友:「What are you guys talking about?」

台灣朋友:「I was saying this food is called 甜不辣。」

鬼佬朋友:「Oh, yeah I know, this is TEMPURA, Japanese food.」

當時是覺得有點怪怪的... 回家搜一下,果然是雞同鴨講.....

4 comments:

  1. 咁究竟係點樣架? 係咪真係糖不甩黎架?

    ReplyDelete
  2. 完全唔同架,甜不辣係炸魚漿,糖不甩就好似糯米湯圓沾花生砂糖黎食...

    ReplyDelete
  3. 車,咁你你話:「有啊,一樣的,廣東話叫糖不甩。。。」?? 誤導呀!

    ReplyDelete
  4. 無誤導呀... 我只係其中一個九唔撘八既人
    我唔係時時都咁醒架..

    ReplyDelete